第八百四十七章.美人鱼13 (第2/2页)
“但是我们的生活都无忧天虑地、快活地充满着游戏精神,每一天,每一分钟地享乐着。早在奥芝从云端里下来,管理这个地方以前,这样的生活,已经许多年。离开这里,在南方,有一个十分美丽的公主,她也是一个有本领的魔术家,所有一切的魔术,都是用来帮助老百姓,从来没想到要去伤害谁。”
“她是一个好人,名字叫做甘林达,住在一座用大块的红宝石筑成的漂亮的宫殿里。谁都敬爱她,但是她最大的优愁是找不出一个人,可以用爱情来报答她,因为她对所有的人都嫌太愚笨,也太丑陋,不合适来作这样一个又美丽又聪明的公主的配偶。”
“到了最后,她终于发现一个男孩子,他又美丽又勇敢,并且他的聪明,超过他的年龄。甘林达决意等他长大成人时,把他当作她的丈夫,所以她把他带人红宝石的宫殿中去,用了她那魔术的一切力量,使得他像所有的女人所喜欢的那么强壮、善良、可爱。”
“当他长大得成为成人时,他被称呼做奎拉拉。这名字的意思,是说在所有的地方,他是最善良最聪明的人,当他长得有丈夫的美丽气概时,使得甘林达大大地爱着他,就急急地安排一切事情,准备着举行婚礼。”
“我的祖父,在那个时候,是飞猴的王,住在森林里,靠近那甘林达的宫殿。这个老家伙,对他开个玩笑,比吃顿午餐来得更加喜欢。有一天,恰好在婚礼以前,我的祖父,带着它的随从飞了出去,它们看见奎拉拉在一条江边散步。”
“他穿着一件淡红色的绸和紫色的天鹅绒做的华丽的服装,我的祖父想看看他有什么本领。立刻指挥随从们飞下去,把奎拉拉捉住,挟在它们的臂弯里,飞了起来,直把他带到江水的上空,再把他沉到水里去。”
“我的祖父叫喊着:‘我的美丽的朋友,游泳出来吧,看,水将沾污你的衣服了。’奎拉拉虽然很聪明,可是不大会游泳,却因为他的运气好,没有受到一点儿损伤,当他冒出水面,游向岸边去时,他大笑着。这时候,甘林达跑了出来,跑到他那里,她看见他的绸和天鹅绒的衣服,完全给江水弄脏了,这位公主大大地发怒。”
“当然,她知道这事是谁干的。把所有的飞猴都召到她的面前,起初她说:它们的翅翼必须捆绑着,必须像他们对待奎拉拉那样地受惩罚,被抛落在江水中。但是我的祖父竭力地辩解着,因为它知道,这些猴子们被捆绑了翅膀,将在江水中都被溺死,奎拉拉也替它说好话。”